คำแปลของ "bees" เป็น ไทย

วัว, โค, วัว คือคำแปลยอดนิยมของ "bees" เป็น ไทย ตัวอย่างประโยคแปล: Wat sou hy met ’n groot bees doen? ↔ เขา จะ ทํา อย่าง ไร ใน กรณี ที่ เป็น วัว ตัว ใหญ่?

bees noun ไวยากรณ์
+ เพิ่ม

พจนานุกรม แอฟริกานส์-ไทย

  • วัว

    noun

    Wat sou hy met ’n groot bees doen?

    เขา จะ ทํา อย่าง ไร ใน กรณี ที่ เป็น วัว ตัว ใหญ่?

  • โค

    noun

    Self het hulle hulle Sabbatstradisies ontheilig deur hulle bees na die water te lei.

    สําหรับ ตัว เอง แล้ว พวก เขา จะ ละเมิด ธรรมเนียม วัน ซะบาโต โดย ที่ ได้ จูง โค ของ ตน ไป กิน น้ํา.

  • sât[w]

  • แสดงคำแปลที่ได้จากอัลกอริธึม

การแปลอัตโนมัติของ " bees " เป็น ไทย

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

การแปลด้วยการสะกดแบบอื่น

Bees
+ เพิ่ม

พจนานุกรม แอฟริกานส์-ไทย

  • วัว

    noun

    ’n Bees se grootpens huisves ’n hele ekosisteem van bakterieë, swamme en protosoa (vergrote inlasfoto)

    ใน กระเพาะ ช่อง ที่ หนึ่ง ของ วัว จะ มี ระบบ นิเวศ ของ แบคทีเรีย, รา, และ โปรโตซัว มาก มาย (ภาพ แทรก เป็น ภาพ ขยาย)

วลีที่คล้ายกับ "bees" พร้อมคำแปลเป็น ไทย

  • พระวิญญาณบริสุทธิ์
  • พระวิญญาณบริสุทธิ์
เพิ่ม

คำแปล "bees" เป็น ไทย ในบริบท หน่วยความจำการแปล

Vra jou af: ‘Beïnvloed die denke en “gees van die wêreld” my denkwyse?’
ถาม ตัว เอง ว่า ‘วิธี คิด แบบ โลก และ “น้ําใจ ของ โลก” มี อิทธิพล ต่อ คํา แนะ นํา ของ ฉัน ไหม?’
Waarom het ons die heilige gees nodig om Jesus se voorbeeld te kan navolg?
เหตุ ใด เรา จําเป็น ต้อง มี พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ เพื่อ จะ ทํา ตาม แบบ อย่าง ของ พระ เยซู?
Onthou, vreugde is ’n goddelike eienskap, ’n aspek van die vrug van God se gees (Galasiërs 5:22).
จํา ไว้ ว่า ความ ยินดี เป็น ผล แห่ง พระ วิญญาณ ของ พระเจ้า.
(Hebreërs 13:7). Gelukkig is daar in die meeste gemeentes ’n goeie gees van samewerking, en dit is met blydskap dat die ouere manne saam met hulle werk.
(เฮ็บราย 13:7) เป็น ที่ น่า ยินดี ประชาคม ส่วน ใหญ่ มี น้ําใจ ร่วม มือ อย่าง ดี และ เป็น ความ ชื่นชม ยินดี สําหรับ ผู้ ปกครอง ที่ จะ ร่วม ทํา งาน กับ เขา.
Want julle het nie ’n gees van slawerny ontvang wat weer vrees veroorsaak nie, maar julle het ’n gees van aanneming as kinders ontvang, en deur dié gees roep ons uit: ‘Abba, Vader!’”—Romeine 8:14, 15.
เพราะ ท่าน ทั้ง หลาย มิ ได้ รับ วิญญาณ แห่ง การ เป็น ทาส ซึ่ง ทํา ให้ เกิด ความ กลัว อีก แต่ ท่าน ทั้ง หลาย ได้ รับ วิญญาณ แห่ง การ รับ เป็น บุตร ชาย ซึ่ง โดย วิญญาณ นั้น เรา ร้อง เรียก ว่า ‘อับบา, พระ บิดา!’”—โรม 8:14, 15, ล. ม.